Jazz Cafè

 

 

Scarica il programma in pdf


Funky interference 4th



Domenica 23 luglio 2017  |  ore 21.00   
Sunday 23 July  |  9.00 p.m.

Cantina MORI COLLI ZUGNA  –  MORI

ore 20:  visita alla cantina con degustazioni
8 p.m.:  tour of the cellars and wine tasting

 

Helga Plankensteiner | sax
Matteo Turella | chitarra | guitar
Miki Loesch | organo hammond | hammond organ
Paolo Amarisse | batteria | drums

 

s

 

Quattro dei migliori jazzisti da tre provincie diverse, insieme per un "live" dal sapore elettrico. Contaminazioni del mondo funky jazz, un genere originatosi a metà degli anni ‘60 nelle comunità afroamericane negli Stati Uniti, dove risuonano forti e distinte le vibrazioni generate dal genio di Herbie Hancock.

 

Four among the best jazz musicians from three different provinces get together for a live performance with an electric flavour. Contaminations from the funky jazz world, a genre originated in the mid-60s in the African-American Communities of the U.S., where the vibrations generated by the genius of Herbie Hancock resonate loud and clear.


Four on the floor



Lunedì 24 luglio 2017  |  ore 21.00
Monday 24 July 2017  |  9.00 p.m.

Casinò di Arco  –  ARCO
Tel.  0464 512874

Lorenzo Sighel | sassofono alto | sax alto
Luca Olzer | pianoforte Fender Rhodes | Fender Rhodes piano
Michele Bazzanella | basso elettrico  | electric bass
Bruno Miorandi | batteria | drums

 

s

 

Four on the floor, un ensemble più trentino del tortel di patate con un approccio musicale libero da sofisticazioni. La cifra stilistica è quella prettamente americana ma con tanto, tanto condimento regionale. La ricetta sarà sicuramente ghiotta, ingredienti: sax contralto, fender rhodes-synth, basso, batteria, ritmo, allegria, groove… molto groove !  

 

Four on the floor, an ensemble of musicians from Trentino whose approach to music is devoid of sophistications. Their signature style is typically American, but with a lot of regional flavour. The recipe is definitely delicious: its ingredients are alto sax, fender rhodes-synth, bass, drums, rhythm, cheerfulness and groove... a lot of groove!

 

 


JAZZ UNJAZZ TRIO
JAZZ IT BE – The Beatles project



Martedì 25 luglio 2017 ore 21.00
Tuesday 25 July 2017  9.00 p.m.

Ristorante “Ai Conti”, Palazzo Marchetti –  ARCO
con Cena al caffè di Omkafè
Tel. 0464 517151

Gisella Ferrarin |  voce | voice
Roberto Gorgazzini | pianoforte | piano
Roberto Dellantonio | contrabbasso  | double bass

 

s

 

La musica dei Beatles ha sempre affascinato ogni musicista. Le canzoni dei “Fab Four” sono ricche di spunti e stimoli per una rilettura musicale diversa dalle versioni originali. Il progetto “Jazz it Be” rilegge ed interpreta i brani più belli del Quartetto di Liverpool secondo parametri diversi dalla musica pop e tipici del linguaggio e della creatività jazzistica.

The music by the Beatles has always fascinated every musician. The songs of the "Fab Four" are full of inspiration and stimulate a musical re-reading different from the original versions. The "Jazz it Be" project reinterprets the most beautiful pieces of the Liverpool Quartet according to parameters different from pop music and typical of the language and creativity of jazz.

 


Valerio Abeni Organ Trio



Mercoledì 26 luglio 2017  ore 21.00
Wednesday, 26 July 2017  9.00 p.m.

Agritur Madonna delle Vittorie - Lido di Arco
Tel. 0464 505542

Valerio Abeni | batteria | drums
Matteo Turella |  chitarra | guitar
Roberto Gorgazzini |  organo Hammond  | Hammond organ

 

s

 

Da Jimmy Smith e Wes Montgomery a Peter Bernstein e Larry Goldings. Un cocktail timbrico formato da organo, batteria e chitarra per un’intimità particolarissima che libera appieno la creatività e l’energia di questo inedito e allettante trio.

From Jimmy Smith and Wes Montgomery to Peter Bernstein and Larry Goldings. A cocktail of sound made of organ, drums and guitar for a special intimacy that frees completely creativity and energy of this new and enticing trio.


 

Tt Castrini Swing et Variété



Giovedì 27 luglio 2017 ore 20.00
Thursday, 27 July 2017  8.00 p.m.

Hotel Forte Charme - Nago Torbole
Tel.   0464 506012

Titti Castrini  | fisarmonica, voce | accordion, voice
Davide Veronese  | tromba, voce | trumpet, voice
Martino De Franceschi  | contrabbasso | double bass
Cesare Valbusa  | batteria | drums

 

s

 

Un viaggio musicale attraverso melodie e sonorità che hanno contraddistinto la fisarmonica nel corso del 1900. L'incontro fra Titti Castrini e Davide Veronese ha dato vita a questo progetto che vede come protagonista il variété: una mescolanza di generi musicali che, intrecciati tra di loro, creano una piacevole fusione di stile e di atmosfere suggestive. Dallo swing di Gorny Kramer al jazz notturno del Cotton Club, contaminazioni di tango argentino si intrecciano a ballate tzigane e suadenti ritmi latini.

A musical journey through melodies and sounds of the accordion during the 19th Century. The encounter between Titti Castrini and Davide Veronese gave birth to this project, centered on the variety show: a mix of musical genres for a pleasant blend of styles and evocative atmospheres. From Gorny Kramer's swing to Cotton Club's night jazz, contaminations from Argentine tango intertwine with tziganic ballads and mellow Latin rhythms.

SMAG SOCIETA' COOPERATIVA

Viale Federico Guella, 6
38066 Riva del Garda (TN)
Tel. +39 333-7434452
Fax +39 0464 560660 gardajazz@smag.coop

Concept by Tecnoprogress
Privacy policy & cookies